![]() |
|
Dawidowy. Pan swiatloscia moja i zbawieniem moim: Kogoz bac sie bede? Pan ochrona zycia mego: kogoz mam sie lekac? Gdy nacieraja na mnie zloczyncy, aby pozrec cialo moje — sa oni moimi wrogami i nieprzyjaciolmi — potkna sie i upadna. Chocby rozbili przeciwko mnie obozy, nie uleknie sie serce moje, chocby wojna wybuchla przeciw mnie, nawet wtedy bede ufal. O jedno prosilem Pana, o to zabiegam: abym mogl mieszkac w domu Pana przez wszystkie dni zycia mego, by ogladac piekno Pana i by odwiedzac swiatynie jego. Bo skryje mie w dzien niedoli w szalasie swoim, schowa mnie w ukryciu namiotu swego, postawi mnie wysoko na skale. (...) Nie wydaj mnie na pastwe wrogow moich, bo falszywi swiadkowie powstaja przeciwko mnie i dysza gwaltem! Ja jednak wierze, ze ujrze dobroc Pana w krainie zyjacych. Miej nadzieje w Panu! Badz mezny i niech serce twoje bedzie niezlomne! |
The Book of GenesisMain PageChapter 131: And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south. 2: And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold. 3: And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai; 4: Unto the place of the altar, which he had make there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. 5: And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents. 6: And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together. 7: And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land. 8: And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren. 9: Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left. 10: And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar. 11: Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. 12: Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom. 13: But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly. 14: And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thineeyes, and look from the place where thou art northward, and southward, andeastward, and westward: 15: For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever. Acts 7:5 16: And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. 17: Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee. 18: Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD. Genesis 14 |